[personal profile] sslysenko

 
Лекция 3. Еврейская Библия в Древнеближневосточном окружении: Бытие 1-4 в контексте.
Профессор Кристина Хейс

Глава 3. Творение: Бог приводит мир в порядок.
 
Глава начинается с временной оговорки, которая, к сожалению, часто переводится как "В начале", что подразумевает, что последующее повествование даст вам окончательное представление о происхождении Вселенной. Вы вроде как ожидаете чего-то вроде: "Вначале Бог сотворил небо и землю", как будто это было первое, что произошло во времени. Таким образом, этот перевод заставляет людей поверить, что история рассказывает о первом событии в истории, но на самом деле это плохой перевод. Фраза на иврите, с которой начинается книга Бытия, очень похожа на фразу, с которой начинается Enuma Elish: "Когда вверху" было очень много воды и всего такого, то вдруг нечто случилось - очень похоже на текст на иврите. Лучше перевести так: "Когда Бог начал творить небо и землю.... он сказал: "Да будет свет и стал свет". И этот перевод наводит на мысль, что история не имеет отношения к описанию конечного происхождения Вселенной. Её задача — объяснить, как и почему мир стал таким, какой он есть. Когда Бог начал  процесс создания неба и земли, и земля была бесформенной и пустой, и ветер Его был на поверхности бездны и так далее, Он сказал: «Да будет свет и стал свет». Итак, мы видим, что, на самом деле, что-то уже существует, но оно не имеет формы. Таким образом, сотворение мира в Бытие 1 представляется не процессом создания чего-либо из ничего - это понятие называется созданием ex nihilo — а, наоборот, процессом организации чего-то уже существующего, упорядочением хаоса.

Итак, мы начинаем с этой хаотичной субстанции, а потом приходит руах Божий. Иногда слово, «руах», анахронично переводят как «дух»; на самом деле у этого слова библейском иврите нет такого значения. В более позднее время слово «руах» приобрело этот смысл, но в изначальном значении это действительно просто «ветер». Итак: «когда Бог начал творить небо и землю — землю, бесформенную и пустую, ветер Божий носился над глубинам». Помните космическую битву между Мардуком и Тиамат: Мардук — бог урагана, который выпустил свой ветер против Тиамат, против первобытной бездны, первобытных вод, олицетворяющих силы хаоса. И здесь мы сразу почувствуем большое сходство. Наша история начинается со временной оговорки: «Когда вверху», «когда Бог начал творить». У нас есть ветер, который проносится над водами хаоса подобно ветру Мардука, выпущенному в лицо Тиамат. Еврейский термин здесь особенно увлекателен. На самом деле, в тексте написано: «И тьма на лице бездны». Нет определенного артикля. То есть слово «бездна» — это, возможно, имя собственное. На древнееврейском это слово Техом. Это означает «бездна» и этимологически это точно то же слово, что и Тиамат: концовка «ат» — это просто окончание  женского рода. Итак, Тиам, Техом — это одно и то же слово, это родственные слова. Итак, ветер над лицом бездны, теперь она демифологизирована, так что создается ощущение, что текст Библии отсылает к историю, которая была всем знакома, но в то же время меняет ее. Таким образом, рассказчик фактически подготовил почву для пересказа истории космической битвы, которую все знали. Это была история, которая, несомненно, была близка и дорога сердцам многих древних израильтян и слушателей Древнего Ближнего Востока, так что все элементы для пересказа этой истории присутствуют. У нас есть ветер, у нас есть водная бездна древнего хаоса, но потом, вдруг — у нас нет битвы! Есть только слово «да будет свет». И слушатель на Древнем Ближнем Востоке напряг бы внимание: где битва, где насилие, где страдания? Я думал, что знаю эту историю!  Таким образом эта история стала повествовать о чем то новом, о чем то непривычном.

И не надо думать, что библейские писатели не знали мифа о первотворении, следовавшем за грандиозной космической битвой, особенно о битве с драконоподобным монстром воды. В Библии много стихотворных отрывков и стихотворных разделов, которые содержат очень четкие и ясные отсылки к этому мифу. Это, безусловно, было общеизвестно, об этом рассказывали  израильским детям, это было частью израильской культуры. Об этом упоминается в Иове, об этом упоминается в псалме 73:12-17: «Боже, Царь мой от века, устрояющий спасение посреди земли!  Ты расторг силою Твоею море, Ты сокрушил головы змиев в воде; Ты сокрушил голову левиафана...» Другие псалмы также содержат подобные строки. Исайя 51:9-10: «Разве не ты [мышца Господня] разрубила на части Раава» — это другое имя первобытного водного монстра — «разве не ты пронзила дракона. Разве не ты осушила море.» Это были знакомые истории, они были на слуху, о них рассказывали Израиле. Это были истории о Боге, который, в качестве прелюдии к творению, жестоко поражает силы хаоса изображенные в виде водных драконов. И как раз отрицание этого мотива или этой идеи в Бытии 1 является намеренным и целенаправленным. Это демифологизация. Это сознательное изъятие повествования о сотворении мира из сферы мифа и мира мифологии . Её цель в том, чтобы мы воспринимали Бога как Единственного, у которого нет никаких конкурентов, который только силой своего слова или воли создает космос.

В след за первым актом творения, Он устанавливает небесные тела, также, как это сделал Мардук. Однако сами по себе они  божествами не являются: они просто Божьи творения. В библейском тексте, небесная твердь представляется кованой, как будто кузнец выковал тонкий лист металла. То есть у нас складывается такая картина мира: небесная твердь удерживает сверху первобытные воды, далее у нас есть земля, которая удерживает воды бездны снизу. А мы все живем во внутреннем пространстве созданным таким образом. Так это изображается в Enuma Elish, и так же это изображается в  Бытии 1, а позже, когда Бог разозлится, он откроет в небесной тверди несколько окон, и все здесь внутри затопит. Такова «механика» Вселенского Потопа. Таков образ мира, в котором мы живем. Итак, небосвод напоминает перевернутую чашу, кованый лист металла, и опять же, как я уже сказала: это резонирует с Enuma Elish, где Мардук разделяет тушу Тиамат. Он отделяет воды сверху от вод снизу и создает пространство, которое становится обитаемым миром.

Итак, процесс творения в Бытии 1 длится более семи дней, и между этими днями существует определенная логика и параллелизм. Есть параллель между первым, четвертым, вторым и пятым днями, третьим и шестым днями. В первый день свет и тьма отделены друг от друга. В четвёртый день создаются небесные тела, дающие свет днём и ночью. На второй день устанавливается небосвод. То есть воды разделены и образовалось пространство внутри, так что у нас теперь есть небо и вода под твердью небосвода и вода над твердью. На пятый день создаются обитатели неба и воды, птицы и рыба. На третий день формируются участки сухой земли из нижележащих вод. Итак, на третий день формируется земля, отделенная от моря, а на шестой день создаются сухопутные животные. Но третий и шестой дни содержат дополнительный элемент, и тот факт, что первые элементы здесь прекрасно сочетаются друг с другом, позволяет предположить, что дополнительный элемент на третий день и дополнительный элемент на шестой день также могут быть соединены каким-то важным образом. На третий день создается растительность, а на шестой день создаются люди после создания наземных животных. То есть подразумевается, что растительность предназначена для людей. И действительно, Бог ясно заявляет, что человеку должны быть даны все деревья приносящие плоды и растения сеющие семена, плоды и зерна для пищи. Это в Бытие 1:29. Вот что предназначалось в пищу. Там нет упоминаний о курице или говядине, нет упоминаний о животных в качестве пищи. В Бытие 1:30 Бог говорит, что звери получают в пищу зеленые растения, траву и травы. Другими словами, не должно быть никакой конкуренции за продовольствие. Для людей —  плодоносящая и зерноносная растительность, для животных — семена и травы. Никаких вариантов, кроме как жить в мирном сосуществовании не предусмотрено. Поэтому люди, согласно Бытию 1, были созданы вегетарианцами, и во всех отношениях первоначальное творение воображалось свободным от всякого рода кровопролития и насилия. «И Бог увидел, что это очень хорошо.»

Итак, на седьмой день Бог отдыхал от своих трудов и благословил седьмой день и объявил его «святым». К этому слову мы вернемся примерно через пять-шесть лекций, говоря о том, что такое быть святым, но сейчас это, по сути, означает, что оно принадлежит Богу. Если что-то свято, то оно не принадлежит тебе, оно принадлежит Богу. И отчасти цель этой повести — объяснить происхождение соблюдения субботы, седьмого дня, как дня священного. Таким образом, это миф в том смысле, что он объясняет какой-то обычай или ритуал бытующий среди народа.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

Sergey Lysenko

March 2026

S M T W T F S
1 2 34567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 11th, 2026 05:09 pm
Powered by Dreamwidth Studios